Analyzing Texts in Old, Middle and New English
The analysis of texts
1. Old English – The story of Jacob’s Deceit
17. And hēo sealde him Þone mete Þe heo seaÞ, and hlāf; and hē brōhte Þæt his fæder 18. and cwæð: 'Fæder mīn!' Hē andswarode and cwæð: 'Hwæt eart Þū, sunu mīn?' 19. And Iācob cwæð: 'Ic eom Ēsau, Þīn frum-cenneda sunu. Ic dyde swā Þū mē bebude. Ārīs upp and site, and et of mīnum huntoðe, Þæt Þu me blētsiƷe.'
Translation:
17. And she sold him that meat she boiled, and bread, and he brought them to his father. 18. and said: “Oh, my father!” he answered and said: “What are you(what do you want), my son?” 19. And Iacob said: “I am Esau, your first-born son. I did what you bid me. Arise up and sit and eat what I got of my hunting, so that you bless me”
Phonetic …show more content…
| | |
|9 Sunu |Noun, masculine, u-stem. |son |son |
|10. Brōhte |brōhton – verb, plural, past tense, indicative mood of brinƷan, |bring |brought |
| |strong-weak verb | | |
Etymological analysis
|Word as it is used in the text|Foreign prototype |Corresponding NE words |translation |
|1. sealde |past.ind. of sellan, old Sax. – sellian, old High Germ. | | |
| |–sellen, old Scand. – selja, Goth.- saljan |sell |sold |
|2. cwæð |old High Germ quedan, old Scand. kveða, Goth -diÞan |obs. quoth |quote |
|3. swā |Comm. Germ. –swai, Germ – so, old Scand. –svá, Goth. –swā, swē |so |so |
|4. eart |Angl. –